Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 11:27 - Noua Traducere Românească

27 în Hațar-Șual, în Beer-Șeba și în satele dimprejurul ei,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 în Hațar-Șual, în Beer-Șeba și în satele din jurul lui,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Și la Hașur-Șual veniră; Și la Beer-Șeba locuiră, Precum și-n tot acel ținut Care de ele a ținut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 la Hațár-Șúal, la Béer-Șéba și în suburbiile ei,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 la Hațar-Șual, la Beer-Șeba și în locurile care țin de ea,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 și în Hațar‐Șual și în Beer‐Șeba și satele sale;

Onani mutuwo Koperani




Neemia 11:27
9 Mawu Ofanana  

Avraam s-a sculat dimineață, a luat niște pâine și un burduf cu apă și i le-a dat lui Agar, punându-i-le pe umăr; i-a dat și copilul și a trimis-o. Ea a plecat și a rătăcit în deșertul Beer-Șeba.


De aceea locul acela a fost numit Beer-Șeba, pentru că amândoi au depus acolo un jurământ.


El i-a pus numele Șiba. De aceea numele cetății a rămas Beer-Șeba până în ziua de azi.


Ei au locuit în Beer-Șeba, Molada, Hațar-Șual,


în Ieșua, în Molada, în Bet-Pelet,


în Țiklag, în Mecona și în satele dimprejurul lui,


Hațar-Șual, Beer-Șeba, Biziotia,


Hațar-Șual, Bala, Ețem,


Toți fiii lui Israel, de la Dan până la Beer-Șeba, inclusiv din teritoriul Ghiladului, au plecat și, într-un gând și-un suflet, s-au strâns laolaltă înaintea Domnului la Mițpa.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa