Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 9:29 - Noua Traducere Românească

29 Atunci El le-a atins ochii și le-a zis: ‒ Să vi se facă după credința voastră!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Atunci S-a atins de ochii lor și le-a zis: „Să vi se întâmple exact așa cum credeți!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

29 „Fie după credința voastră!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Atunci le-a atins ochii, spunând: „Să vi se facă după credința voastră!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

29 Atunci le-a atins ochii şi a zis: „Fie după credinţa voastră!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 Atunci S-a atins de ochii lor și a zis: „Facă-vi-se după credința voastră!”

Onani mutuwo Koperani




Matei 9:29
8 Mawu Ofanana  

Atunci Isus, răspunzând, i-a zis: ‒ O, femeie, mare este credința ta! Să ți se facă după cum dorești. Și fata ei a fost vindecată chiar în ceasul acela.


Lui Isus I s-a făcut milă de ei și le-a atins ochii. Imediat le-a revenit vederea și L-au urmat.


Apoi Isus i-a zis centurionului: ‒ Du-te! Facă-ți-se după cum ai crezut! Și slujitorul acestuia a fost vindecat chiar la ora aceea.


Isus, întorcându-Se și văzând-o, i-a zis: „Îndrăznește, fiică! Credința ta te-a vindecat!“. Și femeia a fost vindecată chiar în ceasul acela.


Când a ajuns în casă, orbii s-au apropiat de El. Isus le-a zis: ‒ Credeți că pot face lucrul acesta? Ei I-au zis: ‒ Da, Doamne.


Isus i-a zis: ‒ Du-te! Credința ta te-a vindecat. Imediat i-a revenit vederea și L-a urmat pe Isus pe drum.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa