Matei 27:66 - Noua Traducere Românească66 Ei s-au dus împreună cu garda și au întărit mormântul, sigilând piatra. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201866 Ei au plecat și au asigurat paza mormântului, sigilând piatra și instalând garda. Onani mutuwoBiblia în versuri 201466 Ei s-au întors, de la Pilat, Cu straja care li s-a dat, Mormântul l-au pecetluit Și-au pus soldați de la păzit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202066 Ei s-au dus și au asigurat mormântul, sigilând, împreună cu garda, piatra. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200966 Ei au plecat şi au întărit mormântul, pecetluind piatra şi punând strajă. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu66 Ei au plecat și au întărit mormântul, pecetluind piatra și punând strajă. Onani mutuwo |