Matei 27:61 - Noua Traducere Românească61 Maria Magdalena și cealaltă Maria erau și ele acolo, șezând înaintea mormântului. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201861 Maria Magdalena și cealaltă Marie erau acolo și stăteau în fața mormântului. Onani mutuwoBiblia în versuri 201461 Cele două Marii erau Acolo și, la el, priveau. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202061 Iar Maria Magdaléna și cealaltă Marie ședeau acolo, înaintea mormântului. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200961 Maria Magdalena şi cealaltă Marie erau acolo şi şedeau în faţa mormântului. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu61 Maria Magdalena și cealaltă Marie erau acolo și ședeau în fața mormântului. Onani mutuwo |