Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 27:39 - Noua Traducere Românească

39 Cei ce treceau pe acolo blasfemiau împotriva Lui, dădeau din cap

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

39 Cei care treceau și priveau ce se întâmpla, Îl ridiculizau, dădeau din cap și ziceau:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

39 Toți trecătorii Îl priveau, Dădeau din cap și îi spuneau,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

39 Iar cei care treceau rosteau blasfemii împotriva lui, clătinând din cap

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

39 Trecătorii îşi băteau joc de El, dădeau din cap

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

39 Trecătorii își băteau joc de El, dădeau din cap

Onani mutuwo Koperani




Matei 27:39
18 Mawu Ofanana  

Iată care este cuvântul pe care l-a rostit Domnul împotriva acestuia: Fecioara, fiica Sionului, te disprețuiește și își bate joc de tine. Fiica Ierusalimului dă din cap în timp ce fugi.


Și eu aș putea vorbi ca voi, dacă ați fi în locul meu. Aș ține cuvântări alese împotriva voastră și aș da din cap înaintea voastră.


Pentru că El mi-a slăbit coarda arcului și m-a smerit, ei nu mai au frâu față de mine.


Iată că gura celui rău și gura celui înșelător se deschid împotriva mea; îmi vorbesc cu o limbă mincinoasă.


Am ajuns de disprețul lor; cei ce mă văd dau din cap.


Toate oasele aș putea să mi le număr. Ei se uită, mă privesc.


Disprețul mi-a frânt inima – mi-a îmbolnăvit-o. Tânjesc după compasiune, dar nu este, după mângâietori, dar nu găsesc niciunul.


Nu înseamnă nimic pentru voi, cei care treceți pe lângă mine? Priviți și vedeți dacă există vreo durere asemenea durerii mele, cu care Domnul m-a făcut să sufăr în ziua mâniei Lui!


Tot atunci au fost răstigniți împreună cu El doi răsculați, unul la dreapta, iar altul la stânga Lui.


Și rosteau multe alte blasfemii împotriva Lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa