Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 22:41 - Noua Traducere Românească

41 În timp ce fariseii erau strânși la un loc, Isus i-a întrebat:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 În timp ce fariseii erau adunați într-un loc, Isus i-a întrebat:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

41 Doar într-un loc se adunau Toți Fariseii, când aveau Ceva urgent de discutat. Iisus S-a dus și-a așteptat, În acel loc, să se adune Cu toți, ca să le poată pune O întrebare. În sfârșit, Când Fariseii au venit, Iisus S-a ridicat de jos

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 În timp ce fariseii erau adunați, Isus i-a întrebat:

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

41 Iisus i-a întrebat pe farisei când erau strânşi la un loc:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

41 Pe când erau strânși la un loc fariseii, Isus i-a întrebat:

Onani mutuwo Koperani




Matei 22:41
4 Mawu Ofanana  

Atunci fariseii s-au dus și s-au sfătuit cum să-L prindă în capcană cu vorba.


Când fariseii au auzit că Isus le închisese gura saducheilor, s-au strâns la un loc.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa