Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 19:1 - Noua Traducere Românească

1 După ce a terminat de spus aceste cuvinte, Isus a plecat din Galileea și a venit în regiunile Iudeei, dincolo de Iordan.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 După ce a terminat Isus aceste cuvântări, a plecat din Galileea și a venit în zona Iudeeii, dincolo de Iordan.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 După ce a sfârșit Iisus, Să spună ce avea de spus, S-a strămutat din Galileea Și a venit să stea-n Iudeea –

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Când a terminat Isus cuvintele acestea, a plecat din Galiléea și a venit în ținuturile Iudeii, dincolo de Iordán.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 După ce a sfârşit Iisus cuvântările acestea, a plecat din Galileea şi a venit în ţinutul Iudeii, dincolo de Iordan.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 După ce a sfârșit Isus cuvântările acestea, a plecat din Galileea și a venit în ținutul Iudeii, dincolo de Iordan.

Onani mutuwo Koperani




Matei 19:1
5 Mawu Ofanana  

După ce S-a născut Isus în Betleemul Iudeei, în zilele regelui Irod, iată că niște magi din Est au venit la Ierusalim


După ce a terminat Isus de spus aceste cuvinte, mulțimile au rămas uimite de învățătura Lui,


Apoi S-a dus din nou dincolo de Iordan, în locul unde botezase Ioan mai înainte, și a rămas acolo.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa