Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 16:5 - Noua Traducere Românească

5 Când ucenicii au ajuns de cealaltă parte a mării, și-au dat seama că au uitat să ia pâini.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Discipolii ajunseseră pe partea cealaltă (a lacului) și uitaseră să ia pâini.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Pe ucenici; ei au plecat, Uitând – pentru că s-au grăbit – Pâine să ia. Când i-a-ntâlnit,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Venind discipolii pe țărmul celălalt, au uitat să ia pâine.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Ucenicii trecuseră de cealaltă parte şi uitaseră să ia pâini.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Ucenicii trecuseră de cealaltă parte și uitaseră să ia pâini.

Onani mutuwo Koperani




Matei 16:5
4 Mawu Ofanana  

După ce a lăsat mulțimile să plece, Isus S-a urcat în barcă și S-a dus în regiunile Magadanului.


O generație rea și adulteră caută un semn, dar nu i se va da un alt semn decât semnul lui Iona“. Apoi i-a lăsat și a plecat.


Isus le-a zis: „Aveți grijă și păziți-vă de drojdia fariseilor și a saducheilor!“.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa