Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 15:15 - Noua Traducere Românească

15 Petru, răspunzând, I-a zis: ‒ Explică-ne pilda aceasta!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Petru I-a zis: „Clarifică-ne această parabolă.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

15 Petru I-a zis: „Acum ne dă Și tălmăcirea la pildă.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Atunci Petru, luând cuvântul, i-a zis: „Explică-ne parabola aceasta!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

15 Petru a luat cuvântul şi I-a zis: „Explică-ne parabola aceasta.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Petru a luat cuvântul și I-a zis: „Deslușește-ne pilda aceasta.”

Onani mutuwo Koperani




Matei 15:15
6 Mawu Ofanana  

Ascultați deci semnificația pildei semănătorului:


Atunci Isus, lăsând mulțimile, a intrat în casă. Ucenicii Lui s-au apropiat de El, zicând: ‒ Explică-ne pilda cu neghina din teren!


Isus a zis: ‒ Și voi sunteți încă fără pricepere?


Nu le vorbea fără să folosească pilda. Dar când era doar El cu ucenicii Lui deoparte, le explica toate lucrurile.


După ce a lăsat mulțimea și a intrat în casă, ucenicii Lui L-au întrebat despre pildă.


Ucenicii Lui I-au zis: ‒ Iată că acum vorbești deschis și nu mai spui nicio alegorie.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa