Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 14:28 - Noua Traducere Românească

28 Petru, răspunzându-I, a zis: ‒ Doamne, dacă ești Tu, poruncește-mi să vin la Tine pe ape.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Petru I-a zis: „Doamne, dacă Tu ești, atunci ordonă-mi să vin la Tine pe apă!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

28 Când Petru-a zis: „Dacă Tu ești, Doamne, atunci, să poruncești, Pe apă, ca să vin, la Tine!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Atunci Petru, răspunzând, i-a zis: „Doamne, dacă ești tu, poruncește să vin la tine pe apă!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 „Doamne”, I-a răspuns Petru, „dacă eşti Tu, porunceşte-mi să vin la Tine pe ape.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 „Doamne”, I-a răspuns Petru, „dacă ești Tu, poruncește-mi să vin la Tine pe ape!”

Onani mutuwo Koperani




Matei 14:28
11 Mawu Ofanana  

Dar Isus le-a vorbit imediat și le-a zis: ‒ Îndrăzniți! Eu sunt! Nu vă temeți!


Isus i-a zis: ‒ Vino! Petru a coborât din barcă și a început să umble pe ape și să vină la Isus.


Atunci Petru, răspunzând, I-a zis: ‒ Iată, noi am lăsat totul și Te-am urmat. Noi ce vom avea?


Dar Petru a răspuns și mai convins: ‒ Chiar dacă ar trebui să mor împreună cu Tine, nu mă voi lepăda nicidecum de Tine! Și toți au spus la fel.


Simon Petru I-a răspuns: ‒ Doamne, la cine să ne ducem? Tu ai cuvintele vieții veșnice,


Căci prin harul care mi-a fost dat, spun fiecăruia dintre voi să nu aibă despre sine o părere mai înaltă decât se cuvine, ci să aibă o gândire cumpătată, potrivit cu măsura credinței pe care a împărțit-o Dumnezeu fiecăruia.


Dar s-o ceară cu credință, fără să aibă îndoieli, fiindcă cel ce are îndoieli este ca valul mării, purtat de vânt și împins încoace și încolo.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa