Matei 10:27 - Noua Traducere Românească27 Ceea ce vă spun Eu în întuneric, spuneți la lumină, și ceea ce auziți șoptindu-se la ureche, proclamați de pe acoperișuri. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201827 Ce vă spun Eu la întuneric, voi să spuneți la lumină; și ce auziți șoptindu-se la ureche, să predicați de pe acoperișul caselor. Onani mutuwoBiblia în versuri 201427 Ceea ce-n beznă vă spun Eu, Să spuneți, la lumină, vreau. Ceea ce-n șoaptă s-a vorbit, Trebuie propovăduit De la-nălțimea caselor. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Ceea ce eu vă spun în întuneric spuneți la lumină și ceea ce vă spun la ureche predicați de pe acoperișuri! Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200927 Ce vă spun Eu la întuneric, voi să spuneţi la lumină şi ce auziţi şoptindu-se la ureche, să predicaţi de pe acoperişul caselor. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 Ce vă spun Eu la întuneric, voi să spuneți la lumină; și ce auziți șoptindu-se la ureche, să propovăduiți de pe acoperișul caselor. Onani mutuwo |