Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 9:6 - Noua Traducere Românească

6 Căci nu știa ce să zică, fiindcă erau îngroziți.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 A spus aceste cuvinte pentru că fusese atât de surprins, încât nu știa ce este mai bine să zică…

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Drept adăpost.” A cuvântat Așa, fiind înspăimântat, De toate câte le-a văzut, Căci, ce să spună, n-a știut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 De fapt, nu știa ce să spună, căci îi cuprinsese frica.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Dar nu ştia ce spune, pentru că erau înfricoşaţi de cele întâmplate.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Căci nu știa ce să zică, atât de mare spaimă îi apucase.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 9:6
6 Mawu Ofanana  

Petru I-a zis lui Isus „Rabbi, este bine să fim aici! Să facem trei corturi: unul pentru Tine, unul pentru Moise și unul pentru Ilie“.


Un nor a venit și i-a acoperit, iar din nor s-a auzit un glas care zicea: „Acesta este Fiul Meu preaiubit! De El să ascultați!“.


Tocmai când aceștia se despărțeau de El, Petru I-a zis lui Isus: „Stăpâne, este bine să fim aici! Să facem trei corturi: unul pentru Tine, unul pentru Moise și unul pentru Ilie“. Nu știa ce zice.


Când L-am văzut, am căzut la picioarele Lui ca mort. El Și-a pus peste mine mâna dreaptă și mi-a zis: „Nu te teme! Eu sunt Cel dintâi și Cel de pe urmă


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa