Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 6:42 - Noua Traducere Românească

42 Ei au mâncat cu toții și s-au săturat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

42 Toți au mâncat și s-au săturat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

42 Astfel, acel întreg popor Aflat acolo, a mâncat Până când toți s-au săturat. Coșuri, în urmă-au fost aduse, Și-n ele, resturi fost-au puse, Iar când, apoi, s-au numărat, Văzură că s-au ridicat

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

42 Au mâncat toți și s-au săturat.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

42 Şi toţi au mâncat şi s-au săturat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

42 Au mâncat toți și s-au săturat;

Onani mutuwo Koperani




Marcu 6:42
10 Mawu Ofanana  

El a luat cele cinci pâini și cei doi pești și, privind spre cer, a binecuvântat și a frânt pâinile. Apoi le-a dat ucenicilor, ca să le așeze înaintea lor. De asemenea, a împărțit tuturor și cei doi pești.


Și au ridicat douăsprezece coșnițe pline cu firimituri și cu resturile de la pești.


Ei au mâncat cu toții și s-au săturat. Și s-au ridicat douăsprezece coșnițe pline cu firimiturile rămase.


Când s-au săturat, le-a zis ucenicilor Săi: ‒ Adunați firimiturile rămase, ca să nu se piardă nimic.


Astfel El te-a smerit, te-a lăsat înfometat și te-a hrănit cu mana despre care nu știai nimic nici tu, nici strămoșii tăi, ca să te învețe că omul nu trăiește doar cu pâine, ci omul trăiește cu orice cuvânt care iese din gura Domnului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa