Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 5:8 - Noua Traducere Românească

8 Căci Isus îi zicea: „Duh necurat, ieși din acest om!“.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Zicea așa, pentru că Isus îi ordona: „Spirit rău, ieși din acest om!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Iisus i-a zis: „Duh necurat, Să ieși afară, imediat,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Pentru că îi spusese: „Duh necurat, ieși din om!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Pentru că Iisus îi zicea: „Ieşi afară din om, duh necurat!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Căci Isus îi zicea: „Duh necurat, ieși din omul acesta!”

Onani mutuwo Koperani




Marcu 5:8
5 Mawu Ofanana  

Isus l-a mustrat, zicând: ‒ Taci și ieși din el!


și a strigat cu glas tare, zicând: ‒ Ce am eu de-a face cu Tine, Isuse, Fiu al Dumnezeului celui Preaînalt? Te pun să juri pe Dumnezeu, să nu mă chinui!


Isus l-a întrebat: ‒ Care-ți este numele? El I-a zis: ‒ Numele meu este „Legiune“, pentru că suntem mulți.


Așa a făcut ea timp de mai multe zile. Atunci Pavel, supărat, s-a întors și i-a zis duhului: „Îți poruncesc în Numele lui Isus Cristos să ieși din ea!“. Și a ieșit chiar în ceasul acela.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa