Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 4:37 - Noua Traducere Românească

37 Atunci s-a stârnit o furtună puternică și valurile au început să se izbească de barcă, astfel încât barca era deja aproape plină cu apă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

37 O mare furtună a început să arunce valurile în barcă până aproape de limita de plutire a ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

37 Ca din senin – furtună mare. Vântul iscat-a valuri care Aproape că au înecat

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

37 Și a fost o mare furtună, iar valurile izbeau în barcă, încât aproape se umpluse.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

37 Şi s-a pornit furtună mare de vânt, iar valurile veneau peste corabie, aşa încât corabia deja se umpluse.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

37 S-a stârnit o mare furtună de vânt, care arunca valurile în corabie, așa că mai că se umplea corabia.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 4:37
11 Mawu Ofanana  

Domnul i-a zis lui Satan: ‒ Iată, îți dau pe mână tot ceea ce are, numai asupra lui să nu-ți întinzi mâna! Atunci Satan a plecat dinaintea Domnului.


Și iată că un vânt puternic a suflat dinspre deșert, a izbit în cele patru colțuri ale casei și, astfel, casa s-a prăbușit peste tineri și au murit. Doar eu am scăpat ca să te înștiințez“.


Domnul, însă, a dezlănțuit pe mare un vânt năprasnic și, astfel, s-a stârnit o furtună atât de puternică, încât corabia amenința să se sfărâme.


Și lăsând mulțimea, L-au luat în barcă așa cum era. Împreună cu El mai erau și alte bărci.


Isus era în partea din spate a bărcii, dormind pe o pernă. Ei L-au trezit și I-au spus: ‒ Învățătorule, nu-Ți pasă că pierim?


S-au lovit însă de un banc de nisip și corabia a eșuat. Prora s-a înfipt în nisip, rămânând împotmolită, în timp ce pupa era distrusă de forța valurilor.


de trei ori am fost bătut cu nuiele, o dată s-a aruncat cu pietre în mine, de trei ori am naufragiat, am fost o zi și o noapte în largul mării,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa