Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 4:10 - Noua Traducere Românească

10 Când a fost singur, cei din jurul Lui, împreună cu cei doisprezece, L-au întrebat despre pilde.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Când a fost singur, cei din jurul Lui, între care erau și cei doisprezece discipoli ai Săi, L-au întrebat despre semnificația parabolelor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Discipolii L-au întrebat, Apoi, când singuri s-au aflat: „De ce, în pilde, le-ai vorbit?”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Când a rămas singur, cei din jurul lui, împreună cu cei doisprezece, l-au întrebat despre parabole,

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Când au rămas singuri cu El, cei din jurul Lui împreună cu cei doisprezece L-au întrebat despre parabole.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Când a fost singur, cei ce erau în jurul Lui, împreună cu cei doisprezece, L-au întrebat despre pilde.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 4:10
9 Mawu Ofanana  

Cine umblă cu înțelepții va deveni înțelept, dar cine se asociază cu nesăbuiții va avea de suferit.


El le-a vorbit despre multe lucruri în pilde, zicând: „Iată, semănătorul a ieșit să semene.


Atunci Isus, lăsând mulțimile, a intrat în casă. Ucenicii Lui s-au apropiat de El, zicând: ‒ Explică-ne pilda cu neghina din teren!


Isus le-a zis: „Vouă v-a fost dată taina Împărăției lui Dumnezeu, dar pentru cei de afară toate sunt în pilde,


Nu le vorbea fără să folosească pilda. Dar când era doar El cu ucenicii Lui deoparte, le explica toate lucrurile.


Și zicea: „Cine are urechi de auzit să audă!“.


După ce a lăsat mulțimea și a intrat în casă, ucenicii Lui L-au întrebat despre pildă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa