Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 3:31 - Noua Traducere Românească

31 Atunci mama și frații Lui au venit și, stând afară, au trimis să-L cheme.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Atunci, mama și frații lui Isus care veniseră și stăteau afară, au trimis pe cineva să Îl cheme.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

31 Iisus vorbea norodului, Când mama și cu frații Lui Sosiră-n acel loc. Stăteau Și, un prilej bun, căutau, De a-I vorbi. La El, s-a dus,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 Au venit mama și frații lui și stând afară, au trimis la el ca să-l cheme.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

31 Şi a venit mama Lui şi fraţii Lui şi, stând afară, au trimis la El să-L cheme.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

31 Atunci au venit mama și frații Lui și, stând afară, au trimis să-L cheme.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 3:31
5 Mawu Ofanana  

Când au auzit ai Lui ce se întâmplă, au ieșit să pună mâna pe El, căci ziceau că Și-a ieșit din minți.


Spunea astfel pentru că ei ziceau: „Are un duh necurat!“.


Mulțimea care ședea în jurul Lui I-a zis: ‒ Iată că mama Ta, frații Tăi și surorile Tale sunt afară și Te caută.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa