Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 3:1 - Noua Traducere Românească

1 Isus a intrat din nou în sinagogă. Acolo era un om care avea o mână uscată.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Isus a intrat din nou în sinagogă. Acolo era prezent un om cu o mână paralizată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Iisus, de-acolo, a plecat Și-n sinagogă a intrat. Era-n mulțimea adunată, Un om ce-avea mâna uscată.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 A intrat din nou în sinagogă. Acolo era un om care avea mâna paralizată.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 Şi a intrat din nou în sinagogă. Acolo era un om care avea mâna uscată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Isus a intrat din nou în sinagogă. Acolo se afla un om cu mâna uscată.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 3:1
7 Mawu Ofanana  

Când a auzit cuvântul pe care îl vestise omul lui Dumnezeu împotriva altarului din Betel, regele Ieroboam și-a întins mâna de deasupra altarului, zicând: „Prindeți-l!“. Dar mâna pe care o întinsese spre omul lui Dumnezeu s-a uscat, astfel că n-a mai reușit s-o tragă înapoi.


S-au dus în Capernaum și, imediat, în ziua de Sabat, Isus a intrat în sinagogă și a început să-i învețe pe oameni.


Și S-a dus în toată Galileea, predicând în sinagogi și alungând demoni.


Așa că Fiul Omului este Domn și al Sabatului.


În acestea zăceau o mulțime de bolnavi, orbi, ologi și paralizați, care așteptau mișcarea apei.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa