Marcu 16:2 - Noua Traducere Românească2 Și, în prima zi a săptămânii, foarte de dimineață, în timp ce răsărea soarele, au venit la mormânt. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20182 S-au dus la mormânt în prima zi a săptămânii, dimineața devreme, când răsărea soarele. Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 În prima zi din săptămână, Când soarele a răsărit, Către mormânt, ele-au pornit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Și, dis-de-dimineață, în prima zi a săptămânii, au ajuns la mormânt când soarele [abia] răsărise Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20092 Şi, în prima zi de după sâmbătă, au venit la mormânt foarte de dimineaţă, pe când răsărea soarele. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 În ziua dintâi a săptămânii, s-au dus la mormânt dis-de-dimineață, pe când răsărea soarele. Onani mutuwo |