Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 14:4 - Noua Traducere Românească

4 Dar unii, indignați, își ziceau între ei: „Pentru ce s-a făcut risipa aceasta de parfum?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Unii dintre cei care erau acolo au fost indignați de gestul femeii; și au zis: „Cum se justifică această risipă de parfum?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Plini de necaz, unii au spus: „Ce rost, risipa asta, are?

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Dar erau acolo unii care, indignați, [ziceau] unii către alții: „Pentru ce s-a făcut această risipă de mireasmă?

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Unii s-au revoltat din pricina aceasta şi discutau între ei: „De ce s-a făcut aşa o risipă de mir?

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Unora dintre ei le-a fost necaz și ziceau: „Ce rost are risipa aceasta de mir?

Onani mutuwo Koperani




Marcu 14:4
8 Mawu Ofanana  

Am văzut că orice muncă grea și orice abilitate la lucru pornește de la invidia dintre un om și semenul său, iar aceasta este deșertăciune și goană după vânt.


Ceilalți zece, când au auzit, s-au indignat din cauza celor doi frați.


În timp ce El Se afla în Betania, șezând la masă în casa lui Simon, leprosul, a venit o femeie care avea un vas de alabastru cu parfum de nard pur, foarte scump. Ea a spart vasul de alabastru și a turnat parfumul pe capul Lui.


Căci parfumul acesta s-ar fi putut vinde cu peste trei sute de denari, iar banii să fi fost dați săracilor“. Și o mustrau pe femeie.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa