Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 11:8 - Noua Traducere Românească

8 Mulți își așterneau hainele pe drum, iar alții împrăștiau ramuri pe care le tăiaseră de pe câmpuri.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Mulți oameni își întindeau hainele pe drumul pe care venea Isus, iar alții puneau pe jos ramuri tăiate din copacii de pe câmp.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Pornind la drum. Mulți au făcut, Din a lor straie, așternut, În fața Lui. Alții tăiau Ramuri, din câmp, și-mpodobeau Drumul Învățătorului.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Mulți își așterneau hainele pe drum, alții ramuri înfrunzite pe care le tăiaseră de pe câmpuri.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Şi mulţi îşi aşterneau hainele pe drum, iar alţii ramuri, pe care le tăiau de pe câmp.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Mulți oameni își așterneau hainele pe drum, iar alții presărau ramuri pe care le tăiaseră de pe câmp.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 11:8
5 Mawu Ofanana  

Ei s-au grăbit să-și ia mantiile și să le pună sub el, pe treptele goale. Apoi au sunat din trâmbiță și au zis: „Iehu este rege!“.


În prima zi să luați fructe din pomii cei grandioși, ramuri de palmier, crengi de pomi stufoși și crengi de sălcii de râu. Să vă bucurați înaintea Domnului, Dumnezeul vostru, timp de șapte zile.


Cea mai mare parte din mulțime își așternea hainele pe drum, iar alții tăiau ramuri din pomi și le așterneau pe drum.


Au adus măgărușul la Isus, și-au pus hainele peste el, iar Isus a încălecat pe el.


Cei care mergeau înainte și cei care-L urmau strigau: „Osana!“ „Binecuvântat este Cel Ce vine în Numele Domnului!“


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa