Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 11:6 - Noua Traducere Românească

6 Ei le-au zis așa cum le spusese Isus și aceștia i-au lăsat să plece.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Ei au răspuns exact cum îi învățase Isus. Apoi au fost lăsați să plece.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Ei au răspuns cum li s-a zis, Iar omu-acela le-a permis Ca să îl ia. Apoi, l-au dus,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Ei le-au zis după cum le spusese Isus și i-au lăsat [să plece].

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Iar ei le-au spus precum le zisese Iisus şi ei i-au lăsat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Ei au răspuns cum le poruncise Isus. Și i-au lăsat să plece.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 11:6
2 Mawu Ofanana  

Unii dintre cei care stăteau acolo i-au întrebat: „Ce faceți? De ce dezlegați măgărușul?“.


Au adus măgărușul la Isus, și-au pus hainele peste el, iar Isus a încălecat pe el.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa