Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 11:21 - Noua Traducere Românească

21 Petru și-a amintit ce se întâmplase și i-a zis: ‒ Rabbi, iată că smochinul pe care l-ai blestemat s-a uscat!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Petru, care și-a amintit ce se întâmplase cu o zi înainte, a zis lui Isus: „Învățătorule, privește: smochinul blestemat de Tine, s-a uscat!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Petru și-a amintit și-a spus: „Învățătorule, privește Acel smochin mic, care crește Acolo! Ieri, l-ai blestemat, Iar azi – sărmanul – s-a uscat!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Amintindu-și, Petru i-a spus: „Învățătorule, iată, smochinul pe care l-ai blestemat s-a uscat!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 Iar Petru şi-a amintit şi I-a zis: „Învăţătorule, iată că s-a uscat smochinul pe care L-ai blestemat!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Petru și-a adus aminte de cele petrecute și a zis lui Isus: „Învățătorule, uite că smochinul pe care l-ai blestemat s-a uscat.”

Onani mutuwo Koperani




Marcu 11:21
8 Mawu Ofanana  

Blestemul Domnului este în casa celui rău, dar El binecuvântează locuința celor drepți.


A văzut un smochin lângă drum și S-a dus spre el, dar n-a găsit nimic în el, în afară de frunze. Atunci i-a zis: „În veci să nu mai iasă rod din tine!“. Și deodată smochinul s-a uscat.


și saluturile în piețe și le place să fie numiți de oameni: «Rabbi».


Dar voi să nu vă numiți «Rabbi», căci Unul singur este Învățătorul vostru, iar voi toți sunteți frați.


Apoi le va zice celor din stânga: „Plecați de la Mine, blestemaților, în focul cel veșnic, care a fost pregătit pentru diavolul și pentru îngerii lui!


Între timp, ucenicii Îl rugau: ‒ Rabbi, mănâncă!


Dacă cineva nu-L iubește pe Domnul, să fie anatema! Marana tha!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa