Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 10:13 - Noua Traducere Românească

13 I-au adus niște copilași, ca să Se atingă de ei, dar ucenicii i-au mustrat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Lui Isus I-au fost aduși niște copii ca să Se atingă de ei. Dar discipolii au făcut reproșuri celor care îi aduceau.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Niște copii au fost aduși Și-apoi, în față, I-au fost duși, Să-și pună, mâna, peste ei. Dar ucenicii, pe acei Care, copiii, au adus, Certatu-i-au. Atunci, Iisus,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Îi aduceau copii ca să-i atingă, dar discipolii îi certau.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

13 Odată au adus la El nişte copii ca să-şi pună mâinile peste ei, iar ucenicii îi certau.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 I-au adus niște copilași ca să Se atingă de ei. Dar ucenicii au certat pe cei ce îi aduceau.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 10:13
7 Mawu Ofanana  

Strângeți poporul, sfințiți adunarea! Adunați bătrânii, strângeți copiii, chiar și pe cei ce sunt alăptați! Să iasă mirele din camera sa, și mireasa din odaia ei.


Mulți îl mustrau ca să tacă, dar el striga și mai tare: ‒ Fiul lui David, ai milă de mine!


Ioan I-a zis: ‒ Învățătorule, noi am văzut pe cineva care alunga demoni în Numele Tău și l-am oprit, pentru că nu ne urma.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa