Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 1:26 - Noua Traducere Românească

26 Atunci duhul necurat a ieșit din el, scuturându-l și strigând cu glas tare.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Demonul a ieșit din el scuturându-l cu mare intensitate și făcând un mare zgomot.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

26 Duhul, îndată, a ieșit, Cu-n strigăt înfiorător, Cutremurând pe muritor.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Iar duhul necurat, scuturându-l și strigând cu glas puternic, a ieșit din el.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

26 Iar duhul necurat, scuturându-l şi strigând tare, a ieşit din el.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Și duhul necurat a ieșit din el, scuturându-l cu putere și scoțând un strigăt mare.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 1:26
7 Mawu Ofanana  

Isus l-a mustrat, zicând: ‒ Taci și ieși din el!


Toți au rămas uimiți, așa că se întrebau între ei, zicând: „Ce este aceasta? Este o învățătură nouă, care are autoritate! El poruncește chiar și duhurilor necurate, iar ele Îl ascultă!“.


Și ei l-au adus la El. Imediat ce L-a văzut pe Isus, duhul l-a aruncat pe băiat în spasme. Acesta a căzut la pământ și se rostogolea, făcând spume la gură.


Duhul a strigat și apoi a ieșit, aruncându-l pe băiat în convulsii puternice. Băiatul a rămas ca mort, așa că mulți ziceau că a murit.


Dar când vine unul și mai puternic și-l învinge, îi ia toate armele în care s-a încrezut și apoi împarte prăzile.


Iată, un duh îl apucă și deodată el începe să strige. Acel duh îl face să aibă convulsii și spume la gură și cu greu pleacă de la el, lăsându-l zdrobit!


Chiar în timp ce băiatul se apropia, demonul l-a trântit la pământ și l-a aruncat în convulsii. Dar Isus a mustrat duhul necurat, l-a vindecat pe băiat și l-a dat înapoi tatălui său.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa