Luca 9:6 - Noua Traducere Românească6 Ei au plecat și au călătorit prin sate, vestind Evanghelia și vindecând pretutindeni. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20186 Ei au plecat și au mers din sat în sat, predicând Vestea Bună și vindecând oameni în toate locurile (pe unde treceau). Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Din sat, în sat, ei au pornit Și, Evanghelia, au vestit. Bolnavii, ce la ei veneau, La vorba lor, se vindecau. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Plecând, [discipolii] străbăteau fiecare sat predicând evanghelia și vindecând pretutindeni. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20096 Iar ei, plecând, mergeau prin sate, ducând vestea cea bună şi vindecând pretutindeni. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Ei au plecat și au mers din sat în sat, propovăduind Evanghelia și săvârșind pretutindeni tămăduiri. Onani mutuwo |