Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 5:39 - Noua Traducere Românească

39 Și nimeni nu vrea să bea vin nou după ce a băut vin vechi, pentru că zice: „Cel vechi este mai bun!“.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

39 Nimeni nu dorește să bea vin nou după ce a băut din cel vechi. Justificarea (oricui) este aceasta: «Vinul vechi este mai bun!»”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

39 Și nimeni, după ce-a băut, Vin vechi, vin nou n-a mai cerut, Căci zice: „Vinul vechi, îmi pare, Cu mult mai bun și mult mai tare.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

39 Nimeni, după ce a băut vin vechi, nu vrea vin nou, pentru că spune: «Cel vechi e mai bun!»”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

39 Nimeni nu vrea vin nou după ce a băut din cel vechi, căci spune: vinul vechi este mai bun.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

39 Și nimeni, după ce a băut vin vechi, nu voiește vin nou, căci zice: ‘Este mai bun cel vechi.’”

Onani mutuwo Koperani




Luca 5:39
8 Mawu Ofanana  

Așa vorbește Domnul: „Stați la răspântii și priviți! Întrebați care sunt cărările cele vechi, unde este calea cea bună; apoi umblați pe ea și veți găsi odihnă pentru sufletele voastre. Dar ei au zis: «Nu vrem să umblăm pe ea!».


Celui ce vrea să te dea în judecată și să-ți ia cămașa, lasă-i și haina,


Ci vinul nou trebuie turnat în burdufuri noi.


Într-o zi de Sabat, Isus trecea prin lanurile de grâu. Ucenicii Lui smulgeau spice, le frecau cu mâinile și mâncau boabele.


Toți aceștia au primit o bună mărturie pentru credința lor, însă n-au primit ceea ce a fost promis,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa