Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 4:14 - Noua Traducere Românească

14 Isus S-a întors în Galileea, în puterea Duhului, și vestea cu privire la El s-a răspândit prin toată vecinătatea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Plin de forța oferită de Spirit(ul Sfânt), Isus S-a întors în Galileea; și oamenii au început să vorbească despre El în localitățile învecinate cu această zonă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Iisus veni, după aceea, Plin de putere-n Galileea.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Isus s-a întors în Galiléea cu puterea Duhului și faima lui s-a răspândit în toate împrejurimile.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 Apoi Iisus s-a întors cu puterea Duhului în Galileea, iar vestea despre El s-a răspândit în tot ţinutul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Isus, plin de puterea Duhului, S-a întors în Galileea și I s-a dus vestea în tot ținutul dimprejur.

Onani mutuwo Koperani




Luca 4:14
10 Mawu Ofanana  

Când a auzit Isus că Ioan fusese închis, S-a retras în Galileea.


Iar vestea despre aceasta s-a răspândit în tot teritoriul acela.


Dar ei, ieșind, au răspândit vestea despre El în tot teritoriul acela.


După ce Ioan a fost închis, Isus a venit în Galileea, proclamând Evanghelia lui Dumnezeu.


Și I s-a dus vestea imediat pretutindeni, în întreaga vecinătate a Galileei.


După ce L-a ispitit în orice fel, diavolul s-a îndepărtat de la El până la o anumită vreme.


Și I s-a dus vestea în orice loc din vecinătate.


După cele două zile, Isus a plecat de acolo spre Galileea.


Voi știți ce s-a întâmplat prin toată Iudeea, începând din Galileea, după botezul proclamat de Ioan:


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa