Luca 24:39 - Noua Traducere Românească39 Uitați-vă la mâinile și la picioarele Mele: Eu Însumi sunt! Atingeți-Mă și vedeți: un duh n-are carne și oase, așa cum vedeți că am Eu!“. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201839 Priviți la mâinile și la picioarele Mele – Eu sunt! Convingeți-vă, pipăindu-Mă! Un spirit nu are carne și oase ca Mine!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201439 Aproape! Mâinile-Mi priviți! Picioarele! Mă pipăiți! Un duh, oase și carne, n-are Așa cum am Eu.” După care, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202039 Priviți mâinile și picioarele mele, căci eu sunt! Pipăiți-mă și vedeți: duhul nu are carne și oase cum mă vedeți pe mine că am!”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200939 Priviţi-mi mâinile şi picioarele şi încredinţaţi-vă că sunt chiar Eu. Atingeţi-mă şi vedeţi: un duh nu are carne şi oase, aşa cum vedeţi că am Eu.” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu39 Uitați-vă la mâinile și picioarele Mele, Eu sunt; pipăiți-Mă și vedeți: un duh n-are nici carne, nici oase, cum vedeți că am Eu.” Onani mutuwo |