Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 24:23 - Noua Traducere Românească

23 și nu I-au mai găsit trupul. Când au venit, ne-au spus că au avut o vedenie cu îngeri care le-au spus că El trăiește.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 ne-au relatat la întoarcere că li s-ar fi revelat acolo și niște îngeri care spuneau că El este viu!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Dar trupul Său, nu L-au găsit. Atunci, în grabă, au venit Spunându-ne ce au văzut; O viziune au avut, În care, li s-au arătat Doi îngeri și le-au înștiințat, Că El e viu. Unii din noi

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 și, negăsind trupul lui, au venit spunând că au avut vedenii cu îngeri care spun că el este viu.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 şi, pentru că nu I-au găsit trupul, au venit şi ne-au spus că au avut o vedenie cu nişte îngeri care le-au spus că este viu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 nu I-au găsit trupul și au venit și au spus că ar fi văzut și o vedenie de îngeri, care ziceau că El este viu.

Onani mutuwo Koperani




Luca 24:23
6 Mawu Ofanana  

Nu este aici, pentru că a înviat, așa cum a spus. Veniți și vedeți locul unde fusese pus.


Dar când au auzit ei că trăiește și că fusese văzut de ea, n-au crezut.


Mai mult, niște femei de-ale noastre ne-au lăsat înmărmuriți. Ele au fost dis-de-dimineață la mormânt


Unii dintre cei ce erau cu noi s-au dus la mormânt și au găsit exact așa cum au spus femeile, dar pe El nu L-au văzut.


iar când au intrat, n-au găsit trupul Domnului Isus.


Maria Magdalena s-a dus și i-a anunțat pe ucenici: „L-am văzut pe Domnul!“. Și le-a spus cuvintele pe care i le-a zis Isus.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa