Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 22:59 - Noua Traducere Românească

59 Cam o oră mai târziu, un altul a insistat, zicând: ‒ Cu siguranță și acesta era cu El, căci este galileean.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

59 După aproximativ o oră, altcineva susținea același lucru, zicând: „Nu mai avem niciun dubiu că și acest om era cu El, pentru că este galileean!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

59 La foc, Petru a mai rămas, În liniște, încă vreun ceas. Apoi, altcineva s-a dus, La el, și-aceleași vorbe-a spus: „Și acest om a fost cu El, Căci e Galileean și el!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

59 După vreo oră, un altul insista, spunând: „Cu adevărat și acesta era cu el, căci este Galilèean”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

59 Peste vreun ceas, altul stăruia: „Sigur era cu El, fiindcă e galileean.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

59 Cam după un ceas, un altul întărea același lucru și zicea: „Nu mai încape îndoială că și omul acesta era cu El, căci este galileean.”

Onani mutuwo Koperani




Luca 22:59
5 Mawu Ofanana  

Dar Petru a zis: ‒ Omule, nu știu despre ce vorbești! Și deodată, în timp ce el încă vorbea, a cântat cocoșul.


Ei i-au zis: „Ți-ai ieșit din minți!“. Dar ea insista că este așa. Ei însă ziceau: „Este îngerul lui!“.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa