Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 22:15 - Noua Traducere Românească

15 El le-a zis: „Am dorit cu ardoare să mănânc împreună cu voi acest Paște, înainte de suferința Mea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 El le-a zis: „Am avut o mare dorință să mănânc aceste Paște împreună cu voi înainte de tot ce urmează să sufăr.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

15 La masă, Domnul le-a vorbit: „Eu, acest Paște, am dorit – ‘Nainte de patima Mea – Să îl mănânc, cu voi. Aș vrea

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Și le-a spus: „Atât de mult am dorit să mănânc Paștele acesta cu voi înainte de pătimirea mea!

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

15 Şi le-a spus: „Atât de mult Mi-am dorit să mănânc Paştele acesta cu voi înainte de pătimirea Mea,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 El le-a zis: „Am dorit mult să mănânc Paștele acestea cu voi înainte de patima Mea;

Onani mutuwo Koperani




Luca 22:15
6 Mawu Ofanana  

Am un botez cu care trebuie să fiu botezat și cât sunt de apăsat până când acesta este îndeplinit!


Când a sosit ceasul, Isus S-a așezat să mănânce împreună cu apostolii.


Căci vă spun că nu voi mai mânca din el până când nu își va găsi împlinirea în Împărăția lui Dumnezeu“.


Înainte de Sărbătoarea Paștelui, Isus știa că I-a sosit ceasul să plece din lumea aceasta la Tatăl. Și, fiindcă îi iubea pe ai Săi, care erau în lume, i-a iubit până la capăt.


După ce a spus aceste lucruri, Isus Și-a ridicat ochii spre cer și a zis: „Tată, a sosit ceasul! Glorifică-Ți Fiul, pentru ca și Fiul să Te glorifice pe Tine,


Isus le-a zis: ‒ Mâncarea Mea este să fac voia Celui Ce M-a trimis și să împlinesc lucrarea Lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa