Luca 20:27 - Noua Traducere Românească27 Apoi s-au apropiat câțiva saduchei, care zic că nu există înviere, și L-au întrebat: Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201827 Au venit la Isus și niște saduchei. Aceștia făceau parte din grupul celor care susțineau că nu există posibilitatea învierii. Ei I-au zis: Onani mutuwoBiblia în versuri 201427 Abia sfârșiră Fariseii, Că și sosiră Saducheii – Cei cari nu cred în înviere. S-au dus, deci, la Iisus, spre-ai cere Părerea, iar unul a zis: Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Apoi au venit la el unii dintre saducei, care spun că nu este înviere, și l-au întrebat: Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200927 Au venit apoi unii saduchei, care spun că nu există înviere, şi L-au întrebat: Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 Unii din saduchei, care zic că nu este înviere, s-au apropiat și au întrebat pe Isus: Onani mutuwo |