Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 2:33 - Noua Traducere Românească

33 Tatăl și mama lui Isus erau uimiți de ceea ce se spunea despre El.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 Tatăl și mama Copilului se mirau de cuvintele pe care le spunea Simeon (despre El).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

33 Auzind ce-a spus despre El, Tatăl – și mama Pruncului – S-au minunat, de vorba lui.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 Tatăl și mama lui se mirau de cele spuse despre el.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

33 Iar tatăl şi mama Lui se mirau de cele spuse despre El.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 Tatăl și mama Lui se mirau de lucrurile care se spuneau despre El.

Onani mutuwo Koperani




Luca 2:33
8 Mawu Ofanana  

Iată-ne, eu și copiii pe care mi i-a dat Domnul! Suntem semne și prevestiri în Israel de la Domnul Oștirilor, Care locuiește pe muntele Sion.


În timp ce vorbea El mulțimilor, iată că mama și frații Lui stăteau afară, căutând să-I vorbească.


Isus a rămas uimit când l-a auzit și le-a zis celor care-L urmau: ‒ Adevărat vă spun că la nimeni în Israel n-am găsit atâta credință!


Toți cei care i-au auzit, au rămas uimiți de ceea ce le-au spus păstorii.


Când L-au văzut, părinții Lui au rămas înmărmuriți. Mama Lui I-a zis: ‒ Copile, de ce Te-ai purtat cu noi astfel? Iată că tatăl Tău și cu mine Te-am căutat cu îngrijorare.


Astfel, ei n-au putut să-L prindă cu vorba înaintea poporului și, uimiți de răspunsul Lui, au tăcut.


Toți au rămas uimiți de măreția lui Dumnezeu. Dar în timp ce toți se mirau de toate lucrurile pe care le făcea El, Isus le-a zis ucenicilor Săi:


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa