Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 19:6 - Noua Traducere Românească

6 El s-a dat repede jos și, bucuros, L-a primit ca oaspete.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Zacheu a coborât imediat și L-a primit cu bucurie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Zacheu, atuncea, a venit, Lângă Iisus, și L-a primit, Cu bucurie. Însă, cei

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 El a coborât în grabă și l-a primit cu bucurie.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 El a coborât îndată şi L-a întâmpinat cu bucurie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Zacheu s-a dat jos în grabă și L-a primit cu bucurie.

Onani mutuwo Koperani




Luca 19:6
11 Mawu Ofanana  

Tu vii în întâmpinarea celor ce, cu bucurie, fac dreptate, a celor ce, pe căile Tale, își aduc aminte de Tine. Dar iată că Te-ai mâniat, pentru că am continuat să păcătuim împotriva lor. Vom mai fi salvați?


Când a ajuns Isus în locul acela, S-a uitat în sus și i-a zis: ‒ Zacheu, dă-te jos repede, pentru că astăzi trebuie să rămân în casa ta.


Când au văzut acest lucru, toți murmurau și ziceau: ‒ A intrat să găzduiască la un om păcătos!


S-au dus repede și i-au găsit pe Maria, pe Iosif și pe Copilaș culcat în iesle.


Apoi Levi a dat un mare ospăț la el acasă pentru Isus. O mare mulțime de colectori de taxe și de alți oaspeți luau masa împreună cu ei.


După ce ea și familia ei au fost botezați, Lidia ne-a rugat, zicând: „Dacă voi considerați că sunt credincioasă Domnului, veniți și rămâneți în casa mea!“. Și ne-a înduplecat.


După aceea i-a dus în casa lui și le-a pus masa. Și s-a bucurat foarte mult, împreună cu toți cei din casa lui, pentru că a crezut în Dumnezeu.


Astfel, cei ce au acceptat mesajul lui au fost botezați, și în ziua aceea au fost adăugate cam trei mii de suflete la numărul ucenicilor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa