Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 17:23 - Noua Traducere Românească

23 Vă vor zice: „Iată-L aici!“ sau „Iată-L acolo!“. Să nu vă duceți și să nu-i urmați!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Vi se va zice: «Este aici!» sau «Este acolo!»; dar să nu vă duceți și nici să nu îi urmați (pe cei care fac aceste afirmații).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Atunci, mulți oameni, o minciună, Au să încerce să vă spună: „Iată-L, aici este aflat!” „Uite-L, acolo-i așezat!” – Vor spune ei. Nu-i ascultați, Pe-acei oameni, și nu-i urmați!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Și vă vor spune: «Iată aici!» sau: «Iată acolo!». Dar nu mergeți și nu-i urmăriți!

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 Şi vă vor spune: Iată-L acolo! sau: Iată-L aici! Să plecaţi de acolo şi să nu-i urmaţi!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Vi se va zice: ‘Iată-L aici, iată-L acolo!’ Să nu vă duceți, nici să nu-i urmați.

Onani mutuwo Koperani




Luca 17:23
4 Mawu Ofanana  

și nici nu se va zice: „Iat-o aici!“ sau „Uite-o acolo!“. Căci iată, Împărăția lui Dumnezeu este în mijlocul vostru!


El le-a zis: ‒ Aveți grijă să nu fiți duși în rătăcire! Căci vor veni mulți în Numele Meu, zicând: „Eu sunt Acela!“ și „Vremea se apropie!“. Să nu vă duceți după ei!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa