Luca 14:4 - Noua Traducere Românească4 Ei însă tăceau. Isus l-a luat de mână, l-a vindecat și l-a lăsat să plece. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Dar ei tăceau. Atunci Isus l-a apucat de mână pe acel om; și după ce l-a vindecat, i-a dat ocazia să plece. Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 Căci, să răspundă, nu-ndrăzneau. Apoi, El l-a tămăduit, Pe bietul om, și a vorbit: Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Dar ei tăceau. Atunci, luându-l, l-a vindecat și l-a trimis. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20094 Dar ei au tăcut, iar Iisus l-a luat, l-a vindecat şi i-a dat drumul. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Ei tăceau. Atunci, Isus a luat de mână pe omul acela, l-a vindecat și i-a dat drumul. Onani mutuwo |