Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 10:38 - Noua Traducere Românească

38 În timp ce-și continuau călătoria, Isus a intrat într-un sat oarecare. Acolo, o femeie pe nume Marta L-a primit ca oaspete în casa ei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

38 În drumul pe care mergea împreună cu discipolii, Isus a trecut printr-un sat. Acolo era o femeie numită Marta, care L-a primit în casa ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

38 Pe drum fiind, cu-ai Săi, Iisus Intră-ntr-un sat, unde S-a dus, La o femeie, de a stat – Aceasta, Marta, s-a chemat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

38 Pe când mergeau, au intrat într-un sat. O femeie cu numele de Márta l-a primit în casa ei.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

38 Pe când mergeau, au intrat într-un sat şi L-a primit o femeie pe nume Marta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

38 Pe când era pe drum cu ucenicii Săi, Isus a intrat într-un sat. Și o femeie, numită Marta, L-a primit în casa ei.

Onani mutuwo Koperani




Luca 10:38
10 Mawu Ofanana  

El a răspuns: ‒ Cel ce și-a făcut milă de el. Isus i-a zis: ‒ Du-te și fă și tu la fel!


Marta însă era ocupată cu multă slujire. Ea a venit și a zis: ‒ Doamne, nu-Ți pasă că sora mea m-a lăsat să slujesc singură? Spune-i deci să mă ajute!


Domnul însă, răspunzând, i-a zis: ‒ Marto, Marto, tu te îngrijorezi și te necăjești cu privire la multe lucruri,


După ce ea și familia ei au fost botezați, Lidia ne-a rugat, zicând: „Dacă voi considerați că sunt credincioasă Domnului, veniți și rămâneți în casa mea!“. Și ne-a înduplecat.


iar Iason i-a primit ca oaspeți! Toți aceștia lucrează împotriva decretelor lui Cezar, spunând că există un alt Împărat: Isus“.


Dacă vine la voi cineva și nu aduce cu el învățătura aceasta, să nu-l primiți în casă și să nu-i spuneți „Bun venit!“.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa