Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 10:33 - Noua Traducere Românească

33 Însă un samaritean, care călătorea și el pe acolo, când a ajuns în dreptul lui și l-a văzut, i s-a făcut milă de el.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 Dar un samaritean care era în călătorie, a venit, s-a oprit în locul unde era omul căzut; și când l-a văzut, i-a fost milă de el.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

33 Doar un Samaritean, milos, Când l-a văzut, zăcând, pe jos,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 Dar un samaritean oarecare, ce călătorea, a venit lângă el și, văzându-l, i s-a făcut milă.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

33 Dar un samaritean care călătorea a ajuns lângă el şi văzându-l, i s-a făcut milă,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 Dar un samaritean, care era în călătorie, a venit în locul unde era el și, când l-a văzut, i s-a făcut milă de el.

Onani mutuwo Koperani




Luca 10:33
14 Mawu Ofanana  

Iartă poporul Tău, care a păcătuit împotriva Ta! Iartă toate fărădelegile pe care le-au comis împotriva Ta și fă să găsească îndurare la cei ce i-au luat captivi, ca să le arate milă.


Când l-a deschis, a văzut înăuntru copilul; și iată, băiatul plângea. Fetei lui Faraon i s-a făcut milă de el și a zis: „Acesta este unul dintre copiii evreilor“.


Nu-ți părăsi prietenul și nici prietenul tatălui tău, și nu intra în casa fratelui tău în ziua necazului tău; mai bine un vecin aproape, decât un frate departe.


Pe aceștia doisprezece i-a trimis Isus, după ce le-a poruncit, zicând: „Să nu mergeți la celelalte națiuni și să nu intrați în vreo cetate de-a samaritenilor,


Nu trebuia oare să ai și tu milă de confratele tău, așa cum am avut eu milă de tine?“.


Tot așa și un levit, când a ajuns în locul acela și l-a văzut, a trecut înainte, ocolindu-l.


S-a apropiat, i-a bandajat rănile și a turnat peste ele ulei de măsline și vin. Apoi l-a pus pe propriul lui animal de povară, l-a dus la un han și a continuat să-l îngrijească.


Când a văzut-o Domnul, I s-a făcut milă de ea și i-a zis: „Nu plânge!“.


Femeia samariteană I-a zis: ‒ Cum de Tu, iudeu, ceri să bei de la mine, femeie samariteană? (Căci iudeii n-au legături cu samaritenii.)


Iudeii au răspuns și I-au zis: ‒ Nu zicem noi bine că ești samaritean și că ai demon?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa