Luca 10:28 - Noua Traducere Românească28 Isus i-a zis: ‒ Ai răspuns corect. Fă așa și vei trăi! Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201828 Isus i-a zis: „Ai dat un răspuns corect. Procedează așa (cum scrie) și vei avea viața eternă.” Onani mutuwoBiblia în versuri 201428 „Bine-ai răspuns”, i-a zis Iisus, „Să faci așa precum ai spus, Și-atuncea, o să dobândești Veșnica viață, cum dorești.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202028 El i-a spus: „Ai răspuns bine, fă aceasta și vei trăi!”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200928 Iar El i-a spus: „Ai răspuns drept. Fă aşa şi vei trăi!” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu28 „Bine ai răspuns”, i-a zis Isus; „fă așa și vei avea viața veșnică.” Onani mutuwo |
Dar și copiii lor s-au răzvrătit împotriva Mea. Ei n-au urmat hotărârile Mele, n-au păzit poruncile Mele, pe care trebuie să le împlinească omul ca să trăiască prin ele, iar Sabaturile Mele le-au pângărit. Atunci am zis că Îmi voi revărsa furia peste ei și-Mi voi dezlănțui toată mânia împotriva lor în deșert.