Levitic 6:6 - Noua Traducere Românească6 Iar ca jertfă pentru vină să aducă Domnului pentru păcatul lui un berbec fără cusur din turmă, după aprecierea ta, și să-l dea preotului. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20186 Iar pentru vină să aducă lui Iahve ca sacrificiu pentru păcat un berbec fără defect, din turma lui, conform aprecierii tale. Să vină și să dea berbecul preotului. Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Iar jertfa, pentru vina lui, E un berbec, dat Domnului. Berbecele – precum se știe – Fără cusur, voiesc să fie. El trebuie luat din turmă, Iar tu să-l prețuiești, în urmă. Apoi, berbecele, să-l ia Și preotului să îl dea; Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Focul să ardă mereu pe altar și să nu se stingă!»”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Iar ca jertfă pentru vină, să aducă Domnului pentru păcatul lui un berbec fără cusur, luat din turmă, după prețuirea ta, și să-l dea preotului. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19316 Și să aducă preotului pentru Domnul jertfa lui pentru vină, un berbece fără cusur din turmă, după prețuirea ta, ca jertfă pentru vină. Onani mutuwo |
„Dacă cineva va arăta necredincioșie și va păcătui fără voie față de oricare din lucrurile sfinte ale Domnului, atunci să aducă Domnului ca jertfă pentru vină un berbec fără cusur din turmă, a cărui valoare în șecheli de argint să o apreciezi tu după valoarea șechelului Lăcașului. Aceasta este o jertfă pentru vină.