Levitic 5:6 - Noua Traducere Românească6 Apoi să aducă Domnului jertfa pentru vina lui, pentru păcatul pe care l-a comis, o femelă din turmă, fie oaie sau iadă, ca jertfă pentru păcat, iar preotul să facă ispășire pentru păcatul lui. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20186 Pentru acel păcat trebuie să aducă lui Iahve, ca sacrificiu, o femelă din turmă. Animalul adus ca sacrificiu pentru păcat va fi o oaie sau o capră. Preotul să facă achitare (cu animalul) pentru păcatul acelui om. Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Apoi s-aducă – Domnului – O jertfă, pentru vina lui. Din turmă, o să trebuiască Să ia o parte femeiască – Oaie sau capră – cu menire De jertfă pentru ispășire. S-o dea apoi, preotului, Care, pentru păcatul lui – Așa precum v-am dat de știre – Are să facă ispășire. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Să aducă Domnului jertfă pentru vinovăția lui, datorită păcatului pe care l-a săvârșit, partea femeiască din turmă, fie oaie, fie capră, și preotul să facă ispășire pentru el, pentru păcatul său! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Apoi, să aducă lui Dumnezeu ca jertfă de vină pentru păcatul pe care l-a făcut o parte femeiască din turmă, și anume o oaie sau o capră, ca jertfă ispășitoare, și preotul să facă pentru el ispășirea păcatului lui. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19316 Și va aduce Domnului jertfa sa pentru vină pentru păcatul său cu care a păcătuit, o parte femeiască din turmă, o oaie sau o iadă, ca jertfă pentru păcat; și preotul va face ispășire pentru el de păcatul lui. Onani mutuwo |