Levitic 4:21 - Noua Traducere Românească21 Ce rămâne din taur să fie dus în afara taberei și să fie ars, la fel cum s-a ars și ce a rămas din primul taur. Aceasta este o jertfă pentru păcat adusă pentru adunare. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201821 Părțile rămase din vițel să fie duse în afara taberei și să fie arse. Să se facă exact cu s-a procedat cu părțile primului vițel. Acesta este un sacrificiu adus pentru păcatul adunării. Onani mutuwoBiblia în versuri 201421 Cu ce rămâne, din vițel, Aveți a proceda la fel, Precum cu primul ați lucrat. Deci ce rămâne, e luat Și dus e-ntr-un anume loc, Pentru că, ars, va fi, în foc. Aceasta este jertfa care E pentru-ntreaga adunare, Dată – precum v-am dat de știre – Drept jertfă pentru ispășire.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Să scoată vițelul afară din tabără și să-l ardă așa cum s-a ars primul vițel! Aceasta este o jertfă pentru păcatul comunității. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Vițelul rămas să-l scoată apoi afară din tabără și să-l ardă ca și pe vițelul dintâi. Aceasta este o jertfă de ispășire pentru adunare. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193121 Și el să scoată vițelul afară din tabără și să‐l ardă cum a ars vițelul dintâi: este o jertfă pentru păcatul obștei. Onani mutuwo |