Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 27:24 - Noua Traducere Românească

24 În Anul de veselie terenul acela să fie dat înapoi celui de la care fusese cumpărat, din moșia căruia făcea parte.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 În anul de veselie, acel teren agricol să fie dat înapoi celui de la care fusese cumpărat, ajungând astfel (din nou) în proprietatea lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

24 Atuncea când are să vie Anul acel de veselie, Ogorul trebuie apoi, Să se întoarcă înapoi, La omul care l-a avut Întâi și care l-a vândut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 În anul jubiliar, câmpul să se întoarcă la cel de la care a fost cumpărat câmpul și din a cărui proprietate făcea parte pământul!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 În anul de veselie, ogorul să se întoarcă la acela de la care fusese cumpărat și din moșia căruia făcea parte.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 În anul de veselie câmpul să se întoarcă la cel de la care a fost cumpărat, la acela a cui era stăpânirea pământului.

Onani mutuwo Koperani




Levitic 27:24
5 Mawu Ofanana  

În acest an de veselie să vă întoarceți, fiecare dintre voi, la proprietatea voastră.


Dar dacă nu poate să facă răscumpărarea, atunci ceea ce a vândut să rămână la cumpărător până la Anul de veselie. În Anul de veselie cumpărătorul va trebui să iasă din ea și, astfel, el se va putea întoarce la proprietatea lui.


Dar dacă nu va dori să-și răscumpere terenul sau dacă îl va vinde altui om, atunci nu va mai putea fi răscumpărat.


preotul să calculeze cât trebuie să fie prețul până la Anul de veselie, iar el să plătească în aceeași zi conform evaluării tale, evaluare stabilită pentru un lucru închinat Domnului.


Toate evaluările să fie făcute după șechelul Lăcașului, care are douăzeci de ghere.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa