Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 25:3 - Noua Traducere Românească

3 Șase ani să-ți semeni terenul și șase ani să-ți tai via și să-i strângi roadele,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Șase ani să îți semeni terenul agricol, șase ani să îți tai via și să îi strângi fructele;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Aceasta este voia Lui: În șase ani, vă semănați Ogoarele; să vă tăiați, În acest timp, viile; voi Să strângeți roadele apoi.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Timp de șase ani să-ți semeni ogorul și timp de șase ani să-ți tai via și să strângi roadele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Șase ani să-ți semeni ogorul, șase ani să-ți tai via și să strângi roadele.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Șase ani să‐ți semeni ogorul și șase ani să‐ți tai via și să‐ți strângi rodul ei.

Onani mutuwo Koperani




Levitic 25:3
3 Mawu Ofanana  

Timp de șase ani să semeni pământul și să-i aduni rodul,


dar în al șaptelea an să-l lași să se odihnească nesemănat, pentru ca săracii din poporul tău să poată mânca, iar ceea ce mai rămâne să fie mâncat de vietățile câmpului. Să faci la fel cu via și cu măslinii.


„Vorbește-le fiilor lui Israel și spune-le: «Când veți intra în țara pe care v-o dau, pământul să țină un Sabat în cinstea Domnului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa