Levitic 24:6 - Noua Traducere Românească6 Să le așezi în două șiruri pe masa de aur pur, câte șase pe fiecare șir, înaintea Domnului. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20186 Să pui aceste pâini în două rânduri pe masa făcută din aur curat: câte șase pe fiecare rând. Așa să fie așezate ele înaintea lui Iahve. Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Pe două șiruri să le pui Tu, înaintea Domnului, Pe-o masă-anume așezată Care, din aur, e lucrată. Vei pune șase turte stând Pe masă-n fiecare rând. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Să le pui pe două șiruri, câte șase pe fiecare șir, pe masa curată, înaintea Domnului! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Să le pui în două șiruri, câte șase în fiecare șir, pe masa de aur curat, înaintea Domnului. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19316 Și să le pui în două rânduri, șase într‐un rând, pe masa curată înaintea Domnului. Onani mutuwo |
pentru pâinea așezată în șiruri pe masă, pentru darul de mâncare continuu, pentru arderea-de-tot continuă, pentru jertfele aduse în zilele de Sabat, în fiecare lună nouă și cu ocazia sărbătorilor, pentru darurile sfinte, pentru jertfele aduse ca ispășire pentru păcatele lui Israel, și pentru toată lucrarea de la Casa Dumnezeului nostru.