Levitic 14:18 - Noua Traducere Românească18 Restul uleiului din palma preotului să fie pus pe capul celui ce trebuie curățit. Apoi preotul să facă ispășire în locul acelui om înaintea Domnului. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201818 Restul uleiului din palma preotului să fie pus pe capul celui care trebuie curățat. Apoi preotul să facă achitare în locul acelui om înaintea lui Iahve. Onani mutuwoBiblia în versuri 201418 Restul uleiului, aflat La preot – deci în palma lui – Va fi, pe capul omului, Care acum s-a curățat De lepra lui, apoi turnat. Preotul, prin a sa menire, Are să facă ispășire Apoi, în fața Domnului. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Iar untdelemnul care-i rămâne în palmă, preotul să-l pună pe capul celui ce se curăță și preotul să facă ispășire pentru el înaintea Domnului! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Iar untdelemnul care-i mai rămâne în mână, preotul să-l pună pe capul celui ce se curățește și preotul să facă ispășire pentru el înaintea Domnului. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193118 Și untdelemnul rămas care este în mâna dreaptă a preotului să‐l pună pe capul celui ce are să fie curățit și preotul să facă ispășire pentru el înaintea Domnului. Onani mutuwo |