Levitic 13:34 - Noua Traducere Românească34 În cea de-a șaptea zi, preotul să se uite la eczemă. Dacă eczema nu s-a întins pe piele și nu este mai adâncă decât pielea, atunci preotul poate să-l declare curat. El să-și spele hainele și va fi curat. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201834 În a șaptea zi, preotul să analizeze din nou scabia; și dacă ea nu s-a extins pe piele și nu se prezintă mai adâncă decât pielea, atunci poate să îl declare curat. Acel om să își spele hainele; și apoi va fi curat. Onani mutuwoBiblia în versuri 201434 Să-l cheme să se-nfățișeze, A șaptea zi, să-l cerceteze; Și dacă râia nu s-a-ntins Și-n juru-i, piele, n-a cuprins, Și dacă nu s-a adâncit În piele, omul – negreșit – Are să fie declarat, De către preot, drept curat. Să-și spele haina omu-acel Și-apoi, curat, va fi, astfel. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202034 Preotul să vadă râia în ziua a șaptea! Dacă râia nu s-a întins pe piele și nu apare mai adâncă decât pielea, preotul să-l declare pur; să-și spele hainele și va fi pur. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu34 Preotul să cerceteze râia a șaptea zi. Dacă râia nu s-a întins pe piele și nu pare mai adâncă decât pielea, preotul să-l declare curat. El să-și spele hainele și va fi curat. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193134 Și a șaptea zi preotul să vadă râia și iată dacă râia nu s‐a întins în piele și nu pare mai adâncă decât pielea, atunci preotul să‐l jude ce curat și el să‐și spele hainele și va fi curat. Onani mutuwo |