Levitic 1:5 - Noua Traducere Românească5 Vițelul să fie înjunghiat înaintea Domnului iar fiii lui Aaron, preoții, să aducă sângele și să-l stropească de jur împrejurul altarului de la intrarea în Cortul Întâlnirii. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Acel vițel să fie înjunghiat înaintea lui Iahve. Fiii lui Aaron, care sunt preoți, să aducă sângele animalului și să îl stropească pe toate părțile altarului care este pus la intrarea în Cortul Întâlnirii. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Vițelul care va fi dat Ca jertfă, fi-va-njunghiat Apoi, ‘naintea Domnului. Va fi luat sângele lui, De preoți, care – precum știi – Sunt dintr-ai lui Aron copii. Ei vor stropi apoi, cu el Jur împrejur, altaru-acel Cari pentru jertfe e adus Și-n fața cortului e pus. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Să înjunghie vițelul înaintea Domnului; fiii lui Aaròn, preoții, să aducă sângele și să stropească de jur împrejur altarul, care este la ușa cortului întâlnirii! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Să înjunghie vițelul înaintea Domnului și preoții, fiii lui Aaron, să aducă sângele și să-l stropească de jur împrejur pe altarul de la ușa cortului întâlnirii. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 Și să junghie vițelul înaintea Domnului; și fiii lui Aaron, preoții, să aducă sângele, și să stropească sângele de jur împrejur pe altarul care este la intrarea cortului întâlnirii. Onani mutuwo |