Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Кынтаря кынтэрилор 7:3 - Noua Traducere Românească

3 Cei doi sâni ai tăi sunt ca doi pui de cerb, ca gemenii unei gazele.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Cei doi sâni ai tăi sunt ca doi pui de cerb, ca gemenii unei căprioare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Privesc la sânii tăi și-mi par Doi pui de cerb. Când mă uit iar, Îmi par doi gemeni, bunăoară, Ca și doi pui de căprioară.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Buricul tău este ca o cupă rotunjită din care nu lipsește [vinul] amestecat, pântecele tău, ca un snop de grâu înconjurat de crini.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Amândouă țâțele tale sunt ca doi pui de cerb, ca gemenii unei căprioare.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Cele două țâțe ale tale sunt ca doi pui gemeni de gazelă.

Onani mutuwo Koperani




Кынтаря кынтэрилор 7:3
5 Mawu Ofanana  

Neftali este o cerboaică lăsată liberă, care spune cuvinte frumoase.


cerboaică iubită, căprioară plăcută. Sânii ei să te sature întotdeauna; fii amețit continuu de dragostea ei.


Cei doi sâni ai tăi sunt ca doi pui de cerb, ca gemenii unei gazele, care pasc între crini.


Dinții tăi sunt ca o turmă de oi care ies din scăldătoare; fiecare dintre ele are gemeni și niciuna din ele nu este singură.


Buricul tău este un pahar rotund din care nu lipsește vinul amestecat. Pântecul tău este un snop de grâu, înconjurat de crini.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa